Tudor Salagean recidiveaza in cazul amicului Tibi Farcas
Tudor Salagean isi ia masuri de precautie si recidiveaza in cazul amicului sau de chef dansant, Tibi Farcas.
Dupa cum v-am informat in cateva ocazii, Tiberiu Salagean a scos un post cu dedicatie la pseudo-concurs pentru dubiosul Tiberiu Farcas. In urma dezvaluirilor, clujenii s-au convins de aranjamentul care se pregatea. Dupa cum s-a relatat in presa, Salagean i-a sugerat sa nu se mai prezinte la concurs, ceea ce a atras nepromovarea acestuia.
Iata insa ca acelasi post este formal scos a doua zi la concurs din nou in conditii care subliniaza frauda initiala. Dupa ce s-a demonstrat ca Tibi Farcas nu cunoaste boaba de franceza, Salagean a scos aceasta conditie. Bineinteles, pe foaia de “examen”, Tibi Farcas a tradus in si din franceza la nivel de terminologie de specialitate! Asta se intampla numai la Cluj si numai cand ai reusit sa imbrobodesti un individ care, din pacate, are pe mana banul public. La fel cum l-ai imbrobodit sa-ti dea gratis spatiul muzeului pentru cheful dansant Cluj Blues Fest.
Noi indicii de frauda
Deci cuplul Farcas-Salagean s-a repliat si a incercat sa-si stearga urmele. A scos limba franceza si a introdus limba maghiara (?!), ca o conditie eliminatorie. Si asta, la un muzeu al satului romanesc! “Este primul muzeu romanesc infiintat pe baza unui program stiintific, la a carui alcatuire au contribuit mari specialisti ai epocii”. Citam de pe site-ul muzeului etnografic.
Acelasi post, care acum doua saptamani necesita limba franceza, in ziua urmatoare dintr-o data maghiara este obligatorie. Cititorii inteleg desigur despre ce este vorba. Limba maghiara figureaza printre limbile straine pe care Tibi Farcas pretinde ca le cunoaste, alaturi de limba romana (da, e mentionata la limbi straine!?) si de engleza. Reamintim ca potrivit unor surse foarte de incredere nivelul englez al lui Farcas nu depaseste cel al unor simple balbe.
Caracterizarea facuta lui Tibi Farcas intr-o publicatie locala este devastatoare si elocventa. “Ala care face gura cea mai mare despre deontologie a fost primul mereu la sinecuri. De data asta, Farcas a vrut sa se implanteze la Muzeul Etnografic unde Tudor Salagean, directorul Muzeului, i-a organizat un concurs croit perfect pe incompetentele lui. Adica, sa ne scuzati, Farcas nu stie scrie corect in limba romana dupa dictare. Pe verificatelea”. Nu ne indoim ca este purul adevar, verificat din multiple surse.
Orice „examen” poate fi fraudat
Deci Tibi Farcas nu a renuntat decat ca sa poata cosmetiza frauda, in intelegere cu Salagean. Faptul este demonstrat si de mentinerea studiilor dubioase de antropologie, unice in istoria muzeului, inexistente altundeva decat neacreditate la numitul Farcas. Dovada suprema este insa introducerea limbii maghiare, imediat ce s-a probat public ca Farcas nu cunoaste boaba de franceza. Adica acum muzeul are nevoie de vorbitor de franceza, iar in ziua imediat urmatoare, nu?
Pe fonduri publice, muzeul discrimineaza tinerii romani care isi cauta un loc de munca. Discrimineaza in plus pe toti clujenii competenti. Farcas isi trece in CV limba romana si la limba materna si la limba straina. In conditiile astea, intrebam, cat de competent poate fi?
Subliniem din nou ca orice examen poate fi aranjat, cu multa usurinta. Jocul este la conditiile de participare. Ajunge ca examinatorul si candidatul sa se cunoasca, ceea ce face posibila emiterea unor subiecte “servite” sau alte fraude. Pe hartiile de examen ale lui Salagean, Tibi Farcas e un mare traducator de franceza. In realitate, nu cunoaste absolut deloc limba respectiva.